-
1 быть написанным на лице
General subject: to be written on ( all over, one's) faceУниверсальный русско-английский словарь > быть написанным на лице
-
2 карточка или листок с написанным или напечатанным текстом
Rare: cartelУниверсальный русско-английский словарь > карточка или листок с написанным или напечатанным текстом
-
3 карточка с написанным или напечатанным текстом
Rare: cartelУниверсальный русско-английский словарь > карточка с написанным или напечатанным текстом
-
4 карточка с написанным текстом
Rare: cartelУниверсальный русско-английский словарь > карточка с написанным текстом
-
5 листок с написанным или напечатанным текстом
Rare: cartelУниверсальный русско-английский словарь > листок с написанным или напечатанным текстом
-
6 листок с написанным текстом
Rare: cartelУниверсальный русско-английский словарь > листок с написанным текстом
-
7 почтовый чиновник, разбирающий письма с неполным или нечётко написанным адресом
Makarov: blind man, blind officer, blind readerУниверсальный русско-английский словарь > почтовый чиновник, разбирающий письма с неполным или нечётко написанным адресом
-
8 быть написанным с ошибками
vgener. être mal orthographiéDictionnaire russe-français universel > быть написанным с ошибками
-
9 могущий быть написанным
adjgener. scrivibileUniversale dizionario russo-italiano > могущий быть написанным
-
10 возможность внешнего обращения
Information technology: escape feature (напр. к программам, написанным на других языках)Универсальный русско-английский словарь > возможность внешнего обращения
-
11 глава объединённой администрации
Универсальный русско-английский словарь > глава объединённой администрации
-
12 синдром хронической усталости
Medicine: chronic fatigue syndrome, Royal Free Disease (Chronic Fatigue Syndrome( CFS)), sub-health state (термин, присущий исключительно текстам, написанным китайцами на английском), myalgic encephalomyelitisУниверсальный русско-английский словарь > синдром хронической усталости
-
13 язык, допускающий внешние обращения
Information technology: escape language (к программам, написанным на других языках)Универсальный русско-английский словарь > язык, допускающий внешние обращения
-
14 возможность внешнего обращения
(напр., к программам, написанным на других языках) escape featureРусско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > возможность внешнего обращения
-
15 значиться
1) ( иметься в списке) be, be listed, appearзна́читься в спи́ске — be / appear / figure on the list
он нигде не зна́чится — he isn't listed / registered anywhere
2) ( официально находиться в каком-л положении) be formally listed (as)3) ( быть написанным) be said / writtenв докуме́нте зна́чится, что — the document says / reads that
-
16 исписывать
несов. - испи́сывать, сов. - исписа́ть; (вн.)1) ( заполнять написанным) cover (d) with writing2) ( расходовать принадлежности для письма) use up (d) -
17 уписывать
I несов. - упи́сывать, сов. - уписа́ть(вн.; заполнять написанным) cover (d) with writingII несов. - упи́сывать, сов. - уписа́ть; разг.(вн.; поедать) tuck away (d) -
18 подчеркивать
гл.; 1. to emphasize; 2. to accentuate; 3. to stress; 4. to lay/to put/to place stress on; 5. to point out 6. to underlineРусский многозначный глагол подчеркивать обозначает как проведение линии под написанным, так и указание на особенность, важность или отличительную черту чего-либо. В английском языке эти значения передаются разными словами. Кроме того, английские соответствия указывают на характер и цель подчеркивания.1. to emphasize — подчеркивать, выделять, придавать особое значение: to emphasize smth — подчеркивать что-либо; to emphasize a word (a fact) — придавать особое значение слову (факту); to emphasize the danger of infection — подчеркивать опасность заражения At school they emphasize good manners. — В школе уделяется особое инимание/придается особое значение хорошим манерам. She emphasized that her novels were not written for children. — Она особо подчеркнула, что ее романы написаны не для детей. Her short hair emphasize her cheekbones. — Короткие волосы делают особенно заметными ее широкие скулы./Короткие волосы подчеркивают ее широкие скулы. John went on to emphasize the point I've already made. — Джон продолжил настаивать на том, о чем я уже говорила. I keep emphasizing how dramatically things have changed. — Я не устаю обращать внимание на то, как сильно все изменилось. Не emphasized that he did not mean to harm anybody. — Он особо подчеркнул, что никому не хотел принести вреда./Он особо настаивал, что никого не хотел обидеть.2. to accentuate — подчеркивать, выделять, наглядно показывать, акцентировать ( особенно разницу в двух положениях или состояниях): Bright lights tend to accentuate wrinkles. — Яркий свет обычно подчеркивает морщины./При ярком свете морщины особенно заметны. Laws such as these simply serve to accentuate inequality and exploitation. — Подобные законы лишь подчеркивают существующие неравенство и эксплуатацию./Подобные законы наглядно показывают существующие неравенство и эксплуатацию. Her blond hair accentuate her sun tan. — Светлые волосы подчеркивают ее загар.3. to stress — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем либо): to stress the desirability of smth — подчеркивать желательность чего либо; to stress the importance of smth — подчеркивать важность чего-либо, to stress the necessity of smth — настаивать на необходимости чего-либо, to stress the need of smth — обращать внимание на необходимость чего либо; to stress the significance of smth — акцентировать важность чего либо; to stress the urgency of smth — обращать внимание на срочное п. чего-либо; to stress the value of smth — подчеркивать ценность чего-либо The Prime Minister has repeatedly stressed the importance of controlling inflation. — Премьер-министр неоднократно подчеркивал, как важно сдерживать/контролировать инфляцию. Не stressed that the measure should be only temporary. — Он особо подчеркнул, что эта мера должна быть лишь временной. Не stressed the importance of improving public education. — Он подчеркивал необходимость улучшать народное образование.4. to lay/to put/to place stress on — подчеркивать, особо подчеркивать, обращать внимание слушателей ( на важность чего-либо), делать акцент ( на чем-либо): The course lays great stress on the importance of oral communication. — В данном курсе делается акцент на важность устного общения.5. to point out — подчеркивать ( выделить написанное путем проведения линии под выделяемым отрезком текста): to underline a word (a letter, a sentence) with one line (with two lines) подчеркнуть слово (букву, предложение) одной чертой (двумя чертами) Please, underline this phrase with double line. — Пожалуйста, подчерк ните эту фразу двойной чертой. Don't underline the whole sentence, underline only the last word. — He подчеркивайте всего предложения, подчеркните только последнее слово. -
19 сералташ
сералташГ.: сирӓлтӓш-амвозвр.1. писаться, быть написаннымКугу буква дене сералташ писаться с большой буквы.
Тудын лӱмжӧ чӱчкыдын книгаш сералтеш. Его имя часто пишется в книге.
2. записываться, записаться; записывать, записать; зачислять (зачислить) себя в список, в состав чего-л.Черетыш сералташ записаться в очередь.
Тендан пашадам ончен, мыят колхозыш сералташ лийым. А. Эрыкан. Глядя на вашу работу, и я решил записаться в колхоз.
Адак мом йоднем ыле? Да, наука кружокыш молан от сералт? Я. Ялкайн. О чём ещё я хотел спросить? Да, почему не записываешься в научный кружок?
3. расписываться, расписаться, регистрироваться, зарегистрироваться в бракеАйда ялсоветыш каена да сералтына веле. Давай пойдём в сельсовет и распишемся.
Ана ден Васлий сералтыныт. Ана и Васлий расписались.
4. подписываться, подписаться; оформлять (оформить) подписку на газету, журнал и т.дМый «Кугарня» газетлан сералтынам. Я подписался на газету «Кугарня».
-
20 сӱретлалташ
сӱретлалташ-амвозвр.1. быть нарисованным, написанным (о картинах)(Юл нерген) мыняр картин сӱретлалтын! К. Коршунов. Сколько картин написано на тему Волги!
Баринын рӱдывож кугезышт-влак ӱй чия дене сӱретлалтыныт. А. Юзыкайн. Портреты предков барина по родословной написаны маслом (букв. масляной краской).
2. сфотографироваться; быть сфотографированным, запечатлеться на снимкеАчаже йолташыж дене коктын сӱретлалтын улыт. О. Шабдар. Отец запечатлён на снимке вдвоём с товарищем.
Снимкыште кужакарак шӱргывылышан, пӱсӧ шинчаончалтышан иктаж кумло ияш марий ӱдырамаш сӱретлалтын. Й. Осмин. На снимке запечатлена марийская женщина лет тридцати, с несколько удлинённым лицом, с острым взглядом.
3. прочерчиваться, прочертиться; проводиться, провестись (о линиях, полосках и т. д.)Чын, шукыштын фотошт йыр ий еда шем корно сӱретлалтеш. «Ончыко» Да, каждый год вокруг многих фотографий прочерчивается чёрная кайма.
4. перен. вырисовываться, вырисоваться; обозначаться, обозначиться; становиться (стать) понятным, ясным, известнымЭркын-эркын ӱдырын илыш корныжо сӱретлалте. В. Дмитриев. Понемногу вырисовывался жизненный путь девушки.
(Ульянан) мутшо гыч майор Седовын тӱсшӧ раш сӱретлалте... В. Иванов. Со слов Ульяны ясно вырисовался облик майора Седова.
5. перен. описываться, описаться; быть описаннымКалык лирикыште рвезе жап эн мотор пагыт семын сӱретлалтеш. «Мар. фил.» В народной лирике время молодости описывается как самая красивая пора.
«Але тиде пеледыш гына» пьесыште колхоз ялын кызытсе илышыже сӱретлалтеш. А. Волков. В пьесе «Это ещё только цветочки» описывается жизнь современного колхозного села.
6. перен. появляться, появиться, казаться, видеться, показаться, становиться (стать) видным взоруИк тайылым эртымеке, шинча ончылан ял сӱретлалте. «Ончыко» После прохождения одной низины перед глазами появилась деревня.
Йыван ончыклыкым шона, тудлан хутор сӱретлалтеш. Н. Лекайн. Йыван думает о будущем, ему (в воображении) видится хутор.
7. перен. рождаться, выявляться, выявиться; обнаруживаться, обнаружиться; появляться, появиться (в результате чего-то)Ӱчашымаште эн кугу чын сӱретлалтеш. «Мар. ком.» В споре рождается самая большая истина.
8. перен. обрисовываться, рисоваться; характеризоваться, быть охарактеризованным, обрисованнымТымбаршев тӱҥалтыш гыч мучаш марте ик шем чия дене сӱретлалтеш. «Ончыко» Тымбаршев от начала до конца рисуется одними чёрными красками.
9. перен. запечатлеваться, запечатлеться; оставаться (остаться) в виде впечатлений и т.дӰдырын ушешыже аважын ойлымыжо сӱретлалтеш... А. Асаев. В памяти дочери запечатлевается сказанное матерью.
10. перен. появляться, появиться; изображаться, изобразиться; выказываться, выказатьсяКок йолташын тӱсыштышт куанле шыргыжмаш сӱретлалтеш. «Ончыко» На лицах двух друзей появилась радостная улыбка.
11. перен. оставлять (оставить) след; оставаться, остаться (в душе, сердце)Але марте ик пӧръеҥат тудын (Тамаран) шӱмыштыжӧ пеҥгыдын сӱретлалтын огыл. С. Чавайн. До сих пор ни один мужчина не оставил в сердце Тамары глубокого следа.
И тиде чыла йӱштӧ-шокшым ава шӱм шотлен, ава шӱмеш сӱретлалтын. Д. Орай. И все эти невзгоды сердце матери подмечало, (всё это) оставляло в нём след (букв. в сердце матери).
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
был написанным — прил., кол во синонимов: 1 • значившийся (10) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ПЕРО — Выходить/ выйти из под пера чьего. Книжн. Быть написанным (о литературном произведении). Ф 1, 103. Догнать до куриного пера кого. Орл. Разорить, довести до нищеты кого л. СОГ 1990, 62. Не добыть ни пера. Колым. Не поймать ни одной рыбы. СРНГ 21,… … Большой словарь русских поговорок
Житие Серапиона, архиепископа Новгородского — – памятник агиографии 1540–1550 х гг. Новгородскую архиепископскую кафедру Серапион занимал только три года (1506–1509 гг.); из за ссоры с Иосифом Волоцким он был не только сведен с кафедры, но и заточен в Андроникове монастыре. Эта ссора между… … Словарь книжников и книжности Древней Руси
Глинка, Михаил Иванович — создатель русской национальной оперы и родоначальник русской художественной музыкальной школы. Г. принадлежал к дворянскому роду Глинок Смоленской губ., ведущему свое начало из Польши (местечко Глинки, Ломжинской губ., Маковского уезда) и… … Большая биографическая энциклопедия
Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… … Большая биографическая энциклопедия
МУЗЫКАЛЬНАЯ ФОРМА — Под формой в музыке подразумеваются организация музыкального целого, способы развития музыкального материала, а также жанровые обозначения, которые авторы дают своим произведениям. Композитор в процессе творчества неизбежно приходит к некоей… … Энциклопедия Кольера
ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ — термин, введенный Кристевой для обозначения спектра межтекстуальных отношений, постулирует, что любой текст всегда является составной частью широкого культурного текста. Вопрос об И. продолжает проблематику диалогического понимания,… … Энциклопедия культурологии
Дистих — строфа, состоящая из двух нерифмованных строк (двустишие): первой гекзаметра, второй пентаметра. Напр.: «Бьет в гекзаметре вверх водяная колонна фонтана, Чтобы в пентаметре вновь мерно певуче упасть». Д. возник и особенно культивировался в… … Литературная энциклопедия
ЧЕРНЫШЕВСКИЙ — Николай Гаврилович [12(24) 7 1828, Саратов, 17(29).10.1889, там же], рус. революц. демократ, просветитель энциклопедист, писатель, лит. критик, «...великий социалист домарксова периода..». (Ленин В. И., ПСС, Т. 41, с. 55). Ч. род … Философская энциклопедия
MATLAB — Логотип Тип Программы математического моделирования Разработчик … Википедия
Септуагинта — Септуагинта: фрагмент текста книги Есфири из Синайского кодекса … Википедия